No exact translation found for مِن البَرَازِيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مِن البَرَازِيل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • "Ägypten steht nicht mit Saudi-Arabien im Wettbewerb und Saudi-Arabien nicht mit Jordanien. Wir stehen im Wettbewerb mit China, Indien, Brasilien", sagt Mohammed El Mehdy, Siemens-Hauptgeschäftsführer in Ägypten. "Was auch immer wir hier machen, es wird die anderen nicht davon abhalten, in unserer Region Geschäfte zu machen."
    يقول في هذا الصدد محمد المهدي من شركة سيمنز في مصر "مصر ليست هنا محل منافسة مع السعودية كما أن السعودية لا تنافس الأردن فالمنافسة قائمة بيننا وبين كل من الصين والهند والبرازيل. وبغض النظر عما نقوم به هنا من أنشطة، فإن ذلك لن يثني الآخرين عن القيام بأعمال تجارية في منطقتنا".
  • Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.
    فقد ظهرت مجموعة جديدة من المانحين، من بينها أعضاء جدد في الاتحاد الأوروبي وبعض البلدان النامية الأكثر ثراء، من قبيل البرازيل والصين والهند، وقد أخذ جميع هؤلاء المانحين يقدمون خبرتهم بشكل متزايد للبلدان النامية الأخرى من خلال أنشطة التعاون التقني.
  • In den letzten 40 Jahren ist die Lebenserwartung in den Entwicklungsländern um 20 Jahre gestiegen, und das Pro-Kopf-Einkommen hat sich in Ländern wie Botsuana, Brasilien, China, der Republik Korea und der Türkei in weniger als einem Drittel der Zeit, die etwa ein Jahrhundert zuvor das Vereinigte Königreich oder die Vereinigten Staaten benötigt hatten, verdoppelt.
    وفي السنوات الأربعين الأخيرة ازداد العمر المتوقع عند الولادة في البلدان النامية بواقع 20 سنة وتضاعف نصيب الفرد من الدخل في بلدان من قبيل البرازيل وبوتسوانا وتركيا وجمهورية كوريا والصين في أقل من ثُلث الوقت الذي سبق أن استغرقته المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة منذ قرن مضى أو أكثر.
  • unter Begrüßung des am 20. September 2004 in New York abgehaltenen Gipfeltreffens der Führer der Welt zur Bekämpfung von Hunger und Armut, das von den Präsidenten Brasiliens, Chiles und Frankreichs und dem Premierminister Spaniens mit Unterstützung des Generalsekretärs einberufen wurde,
    وإذ ترحب بمؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، المعقود في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدعوة من رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ورئيس وزراء إسبانيا، وبدعم من الأمين العام،
  • unter Begrüßung des am 20. September 2004 in New York abgehaltenen Gipfeltreffens der Führer der Welt zur Bekämpfung von Hunger und Armut, das von den Präsidenten Brasiliens, Chiles und Frankreichs und dem Premierminister Spaniens mit Unterstützung des Generalsekretärs einberufen wurde,
    وإذ ترحب بمؤتمر قمة قادة العالم المعني بالعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، المعقود في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدعوة من رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ورئيس وزراء إسبانيا، وبدعم من الأمين العام،
  • e) die Entwicklung nationaler Programme und Strategien zu unterstützen, um im Rahmen einzelstaatlich getragener und gesteuerter Strategien zur Armutsbekämpfung die Bildung zu fördern, und Bildungsforschungsinstitutionen zu stärken, um besser in der Lage zu sein, die Verwirklichung international vereinbarter Entwicklungsziele im Bildungsbereich umfassend zu unterstützen, einschließlich der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele, wonach sichergestellt werden soll, dass bis 2015 Kinder in der ganzen Welt, Jungen wie Mädchen, eine Primarschulbildung vollständig abschließen können und dass Mädchen wie Jungen gleichberechtigten Zugang zu allen für die nationalen Bedürfnisse relevanten Bildungsebenen haben;
    وأدلـى ببيان ممثل كل من نيجيـريا، ونيوزيلنـدا، والبرازيل، وتوفالـو، وزامبيا، وكوستاريكا، وليسوتو، والدانمـرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، واليابان، وسلوفينيا، والمملكة العربية السعودية، والسنغال، والولايات المتحدة الأمريكية، وإكوادور، وناميبيا، ونيبال، وبلغاريا، وألمانيا، وأوغنـدا، والمكسيك، والهنـد، والجزائر، وبوتان، والمغرب، وشيلي، والسويد، والأرجنتيـن.
  • Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.
    وتقدم هذه المبادرة الآن بليون دولار سنويا إلى خمسة ملايين من أفقر الأسر في البرازيل، وتدعم قرابة عشرة ملايين طفل في صفوف الدراسة.
  • Brasilien hat seine Stellung genutzt, um in Südamerika unddarüber hinaus Frieden und Zusammenarbeit zu fördern.
    فقد استخدمت البرازيل مكانتها من أجل تعزيز أواصر السلاموالتعاون في أميركا الجنوبية وخارجها.
  • In einem Sicherheitsumfeld, das durch zunehmenden Wettbewerb um natürliche Ressourcen gekennzeichnet ist, steht für Brasilien aufgrund seines Reichtums an Energie, Nahrungsmitteln, Wasser und biologischer Vielfalt zunehmend mehr auf dem Spiel.
    والواقع أن الوفرة التي تتمتع بها البرازيل من الطاقة والغذاءوالمياه والتنوع البيولوجي تزيد من مصلحتها في الحياة في بيئة أمنيةتتسم بالمنافسة المتزايدة على الموارد الطبيعية.
  • Brasilien und andere Länder, die sich kürzlich noch überden Zustrom „heißen“ Geldes und über „ Währungskriege“ beschwerten,haben jetzt plötzlich bekommen, was sie sich gewünscht hatten: einvorzeitiges Ende der quantitativen Lockerung durch die Fed.
    ويبدو أن البرازيل وغيرها من الدول التي اشتكت من تدفقات"الأموال الساخنة" عليها و"حروب العملة" نالت الآن وبشكل مفاجئ ماكانت تتمناه: نهاية مبكرة مرجحة للتيسير الكمي من جانب بنك الاحتياطيالفيدرالي الأميركي.